Под хруст французской булки

Все главные новинки Столичной интернациональной книжной ярмарки охватить тяжело — в этом обзоре только несколько новинок, на которые тяжело не направить внимание.

Евгений Водолазкин. «Сестра четырёх» Изд. АСТ, Редакция Лены Шубиной

По собственному признанию, Евгений Водолазкин в перерывах меж написанием романов пишет маленькие пьесы, как хоккеисты в межсезонье играют в волейбол — чтоб испытать что-то новое и при всем этом не растерять форму. Но происшествия карантина понудили в конце концов его отнестись к своим драматическим опытам наиболее серьезно и даже доверить их, как ранее выражались, типографскому снаряду. Схожий архаизм будет тут уместен, поэтому что и сама форма этих 4 пьес подчеркнуто архаична, невзирая на полностью современное содержание.

«Сестра 4» напрямую посвящена пандемии, «Пародист» переносит нас в «липовый мир шоу-бизнеса», герои «Музея» — совершенно Сталин и Киров, а в «Микрополе» действует Хор обманутых дольщиков. И введение этого древнего «коллективного персонажа» дает ключ к осознанию плана создателя «Лавра» и «Брисбена»: это — древние «рецитации», другими словами пьесы для чтения.

Виктор Пелевин. «Непобедимое солнце» Изд. «Эксмо»

Основная тема этого года — коронавирус и вызванный им мировой карантин — обусловилась издавна. Вопросец был в другом: как ПВО (Противовоздушная оборона — комплекс мер по обеспечению защиты (обороны) от средств воздушного нападения противника) (Пелевин Виктор Олегович) с данной нам темой обойдется? Спешим успокоить читателя: обошелся отлично. Другими словами остроумно и нежданно. Хотя в протяжении 666 из рекордных 699 страничек каждогоднего опуса Пелевина о коронавирусе ни слова. Героиня — Саша Орлова, продвинутая столичная хипстерша, упертая феминистка. Живет она за счет отца, «макаронного барона». И на его герцогский подарок к 30-летию отчаливает в путешествие. Но уже в Стамбуле знакомится с янки Фрэнком, чья необыкновенная стрижка, как оказывается, воспроизводит прическу римского правителя Каракаллы. И все оборачивается магическим путешествием в дальнее прошедшее.

Пелевинский Каракалла не желает быть царем, он желает быть победительным Солнцем, для чего же ему необходимо заключить магический альянс с Луной. Как досадно бы это не звучало — ни Каракалле, ни Фрэнку это не удается.

Сюжет, как постоянно у Пелевина, попутно зарастает гроздьями духовно-философских рассуждений, ядовитыми издевками над буржуазным бунтарством и россыпью каламбуров. А при чем все-таки тут коронавирус»? Заместо ответа — напомним начало давнешнего рассказа Пелевина: «Как понятно, наша вселенная находится в чайнике некоего Люй Дун-Биня, продающего всякую мелочь на рынке в Чаньани…»

Марина Степнова. «Сад» Изд. АСТ, Редакция Лены Шубиной

Новейший роман создателя «Дам Лазаря» полностью можно именовать «давно ожидаемым»: предшествующий, «Безбожный переулок», вышел аж в 2014 году, а сборник рассказов «Кое-где под Гросетто», при всех собственных плюсах, все-же не роман.

«Сад» тщательно обмыслен и кропотливо прописан — с обилием черточек и деталек. Главные героини — княгиня Надежда Александровна Борятинская и дочь ее княжна Наталья Владимировна, для близких — Туся. Действие начинается в 1870 году и обхватывает два десятилетия, за которые Туся успеет вырасти в супротивную девушку — не кросотку, но эмансипе и страстную лошадницу. Вокруг по своим орбитам вращаются домашний доктор, супруг, нянька, конюх и даже два Саши — правитель Александр, друг юношества 1-го из второстепенных героев, и гимназист Ульянов — друг юношества другого из их. Роман можно именовать и феминистским. И по тому, сколько места уделяется дилеммам поздней беременности одной героини. И по тому, как создатель любуется независимостью суждений и поступков иной.

Но в не наименьшей степени Марина Степнова любуется тем, что аллегорически именуют «хрустом французской булки». Как упоительны в Рф вечера — и деревенское житие, в каком «совместное существование усадьбы и окрестности впритирку приблизилось к утопическому эталону». И на этот-то райский сад, где и княгиня, и конюх жили в гармонии, грубо покусились противные бомбисты! Подход не нов, но в наши деньки, в августе этого года, зазвучал нежданно.

Сухбат Афлатуни. «Глиняные буковкы, плывущие яблоки» Изд. «Эксмо»

Живущий в Ташкенте поэт, критик и педагог Евгений Абдуллаев, пишущий прозу под именем-девизом, обозначающим на арабском что-то вроде «Беседующий с Платоном», в экзотизмах купается и находит источник вдохновения.

«Алейг. Яхиль. Сардош. Марафлион. Вараам. Уже практически все запамятовал, скребу затылок и не вспоминаю. Для чего ему необходимы были эти буковкы? Какую роль сыграла в этом дама в желтоватой маске? Кто-то из ангелов на небе это понимает. А может, даже он не понимает…»

Так начинается 1-ая повесть, давшая заглавие сборнику. Две остальные повести — «Пенуэль» и «Год Барана», под стать первой: российская современная проза, через которую просверкивает старая восточная сказка.

Джон Херси. «Хиросима» Пер. с англ. Миши Казиника и Никиты Смирнова Изд. Individuum

6 августа исполнилось 75 лет со денька первой и предпоследней настоящей атомной бомбардировки. Через год респектабельнейший журнальчик «Нью-Йоркер» дал весь номер под один материал: репортаж Джона Херси, который в наилучших традициях американской журналистики проследил за судьбами шестерых выживших обитателей Хиросимы: до, во время и опосля взрыва. И не прогадал: выпуск разошелся весь, был переиздан книжкой тиражом три миллиона экземпляров и не один раз признавался прототипом расследовательской журналистики. Еще через 40 лет Херси написал статью-продолжение, такую, что посильнее хоть какого фикшна. Конкретно данной нам его книжкой очевидно навеян «Будет нежный дождик» — один из самых ужасных во всей литературе XX века рассказ фантаста Брэдбери на ту же тему.

Источник: rg.ru

Рекомендованные статьи

Добавить комментарий